11th October 2008

Freelancing as a Translator

For prose in one language to reach another without it being cruelly and sometimes hilariously mangled, it needs that human touch by a freelance translator.

Language is not logical, as even those behind the very best attempts at machine translation will happily attest to. Indeed, if I were to try and decode this article into German using something akin to Babel Fish, I’d end up with something closer to Fermat’s Last Theorem than a guide on how to be a butt-kicking, name-taking freelance translator.

posted in Writing | 0 Comments


brought by WordPress Themes